Связь предложений в тексте
Существуют два основных способа связи предложений в тексте: цепная и параллельная.
Цепная (последовательная) связь отражает последовательное развитие мысли, действия, события. В текстах с такой связью каждое новое предложение соотносится со словами и словосочетаниями предшествующего предложения; предложения как бы сцепляются между собой.
В каждом новом предложении есть та информация, которая уже известна слушателю или читателю, то есть та, на которую мы опираемся при развёртывании мысли (данное, или тема). Но в нём обязательно должна быть и новая, ещё неизвестная информация, ради которой и создаётся предложение (новое, или рема). «Новое» в каждом предшествующем предложении становится «данным» для следующего предложения.
Средствами цепной связи обычно являются повтор, синонимические замены, местоимения, союзы.
При параллельной связи предложения не связываются между собой, а сопоставляются или противопоставляются.
Во многих текстах с параллельной связью первое предложение несёт новую информацию, которая получает развитие в каждом из последующих предложений, причём между собой эти последующие предложения не соединяются, каждое из них соединяется с первым, информация из которого становится данным» для всех последующих. Параллельная связь основывается на параллельных, т. е. одинаковых или похожих по структуре, предложениях, в которых обычно употребляются одинаковые по времени и виду глаголы-сказуемые.
Основными средствами параллельной связи являются: синтаксический параллелизм, вводные слова (во-первых, во-вторых, наконец), наречия места и времени (справа, слева, там, сначала и т.п.).
Средства связи предложений в тексте
Смысловая и грамматическая связность частей текста достигается при помощи различных средств связи.
- Использование слов одной тематической группы.
Потом Ноздрёв показал пустые стойла, где были прежде тоже хорошие лошади. В этой же конюшне видели козла, которого, по старому поверью, почитали необходимым держать при лошадях, который, как ка залось, был с ними в ладу, гулял под их брюхами, как у себя дома. (Н. Г.)
- Лексический повтор, то есть повтор одного и того же слова, возможно в другой форме.
Из брички вылезали двое каких-то мужчин. Один белокурый, высокого роста; другой немного пониже, чернявый. Белокурый был в тёмно-синей венгерке, чернявый просто в полосатом архалуке. (Н. Г.)
- Употребление однокоренного слова.
Когда Чичиков взглянул искоса на Собакевича, он ему на этот раз показался весьма похожим на средней величины медведя. Для довершения сходства фрак на нём был совершенно медвежьего цвета, рукава длинны, панталоны длинны, ступнями ступал он и вкривь и вкось и наступал беспрестанно на чужие ноги. (Н. Г.)
- Замена слова местоимением, чаще всего личным, или использование указательного местоимения.
Видал ли кто-нибудь белую радугу? Это бывает на болотах в самые хорошие дни. (М. П.)
- Замена слова синонимом, в том числе контекстуальным, то есть таким, который является близким по смыслу только в этом контексте.
Покупки Чичикова сделались предметом разговоров. В городе пошли толки, мнения, рассуждения о том, выгодно ли покупать на вывод крестьян. (Н. Г.)
- Замена слова синонимичным описательным оборотом.
Частями стал выказываться господский дом и наконец глянул весь в том месте, где цепь изб прервалась и наместо их остался пустырём огород или капустник, обнесённый низкою, местами изломанною городьбою. Каким-то дряхлым инвалидом глядел сей странный замок, длинный, длинный непомерно. (Н. Г.)
- Замена родового понятия видовым и наоборот, а также замена по признаку «часть — целое».
Я приехал в Казань, опустошённую и погорелую. По улицам, наместо домов, лежали груды углей и торчали закоптелые стены без крыш и окон. (А. П.)
- Использование антонимов, в том числе контекстуальных.
Тут я его страшно пожалела: бедный! должно быть, с должности прогнали за пьянство, так он — с голоду... А оказалось, Марина, от любви. (М. Ц.)
- Союз или частица в начале предложения.
Деревенские избы мужиков тоже срублены были на диво: не было кирчёных стен, резных узоров и прочих затей, но всё было пригнано плотно и как следует. Даже колодец был обделан в такой крепкий дуб, какой идёт только на мельницы да на корабли. (Н. Г.)
- Использование наречий места и времени.
Вся передняя стена моленной была занята иконостасом, в котором, под дорогими окладами из серебра и золота, темнели образа самого старинного письма. Тут были собраны иконы работы фряжской, старого строгановского письма и произведения кормовых царских изографов. (М.-С.)
- Синтаксический параллелизм, предполагающий одинаковую структуру и способы выражения членов соседних предложений.
Страннице — сон. Страннику — путь. (М. Ц.)
- Структурная неполнота второго предложения.
Нет, это был сухой огонь, чистое вдохновение, без попытки разрядить, растратить, осуществить. Беда без попытки помочь. (М. Ц.)
- Использование вводных слов и предложений.
Подъехавши к трактиру, Чичиков велел остановиться по двум причинам. С одной стороны, чтоб дать отдохнуть лошадям, а с другой стороны, чтоб и само му несколько закусить и подкрепиться. (Н. Г.)
Друзья говорят: не торопись. Ведь придётся ещё и впредь писать статьи, камешки пригодятся. А я от вечаю — пусть! Во-первых, насобираю ещё. Во-вторых, может быть, так даже интереснее. (В. Сол.)
- Вопросно-ответная форма изложения.
И похоже это на правду? Всё похоже на правду, всё может статься с человеком. (Н. Г.)
- Видовременная соотнесённость глаголов, т.е. использование глаголов одинаковых форм, например одного времени или вида.
Потом он приобретает опыт, становится мастером, постигает законы композиции, архитектоники, гармонии и дисгармонии, обогащается целым арсеналом средств и профессиональных секретов.
И вот, вооружившись всем этим, он всю жизнь пытается сознательно достичь той же высоты, кото рая в юности далась ему как бы случайно. (В. С.)